The Knight's Tale ist die erste Erzählung in Geoffrey Chaucers The Canterbury Tales. 859 Whilom, as olde stories tellen us, The Knight's Tale, Part I An Interlinear Translation (lines 859-1354) Heere bigynneth the Knyghtes Tale. After a heroic burial and a period of mourning, Theseus proclaims that Palamon should marry Emelye, and thus two prayers are fulfilled. The forces are assembled one year later and lavishly banqueted by Theseus. They are captured by Theseus, the king of Thebes, and imprisoned in a tower together. The tale that sequentially follows it is told by the drunken Miller and also involves a conflict between two men over a woman. For the 2001 film, see, Di Paolo, Jean, Haverford College, February 8, 1999, The "Knight's Tale": The Dialogue of Romance, Epic, and Philosophy. Theseus is the glorified duke, representing honour and chivalry; Emelye is the dainty and graceful princess; Arcita and Palamon are the chivalrous kn I do not plan on reading the entirety of The Canterbury Tales at once, so I am reading its tales here and there. Two cousins and knights, Palamon and Arcite (arr-sit-eh), are captured and imprisoned by Theseus, duke of Athens, after being found unconscious following his battle against Creon. Theseus lays down rules for the tournament so that if any man becomes seriously injured, he must be dragged out of the battle and is no longer in combat. The stories are all purportedly told by a set of travelers as a way to pass the time during their pilgrimage. The First Mover or the Firste Moevere is a speech delivered by Theseus, spanning lines 2129–2216, bringing the poem's narrative to its close. John Finlayson. The "Knight's Tale" is supposed to have been at first composed as a separate work; it is undetermined whether Chaucer took it direct from the Italian of Boccaccio, or from a French translation. Theseus’s construction of the stadium through the end of the tale Fragment 1, lines 1881–3108 Summary: The Knight’s Tale Part Three Theseus prepares for the tournament by constructing an enormous stadium. Theseus begins with a reference to the First Mover, the primum movens, or unmoved mover of Aristotelian philosophy creating the “Great Chain of Love”, the kyndely enclyning, or natural inclination, that holds the universe together in Medieval cosmology. He describes the inevitability of death for all things at their proper time, using the destruction of an oak tree, a stone, and a river as examples, and listing all the classes of medieval society as universally subject to death. Although both Palamon and Arcite fight valiantly, Palamon is wounded by a chance sword thrust from one of Arcite's men, and is unhorsed. The Knight’s Tale What you will be doing – an overview of the unit You will hear an outline of Chaucer’s story of ‘The Knight’s Tale’ and prepare to tell the story in … The women at the beginning of the tale bemoan the harshness of fortune. The epic poem Teseida (full title Teseida delle Nozze d’Emilia, or "The Theseid, Concerning the Nuptials of Emily")[3] by Giovanni Boccaccio is the source of the tale, although Chaucer makes many significant diversions from that poem. The droghte of March hath perced to the roote It is fitting because it is told by the pilgrim with the highest rank and, thus, aristocratically ratifies the tale-telling fellowship under Harry. 2. Palamon eventually escapes by drugging the jailer, and, while hiding in a grove, overhears Arcite singing about love and fortune. As he dies in bed, he tells Emelye that she should marry Palamon, because he would make a good husband for her. The Knight’s Tale (lines 204–318) Bright was the sun and clear that morning, And Palamon, this woeful prisoner, As was his custom, by permission of his jailer, Had risen and roamed in a chamber on high, In which he saw all the Dryden's book is entitled Palamon and Arcite and is longer than the original text due to the insertion of embellishments by the later poet. With Chiwetel Ejiofor, Paddy Fletcher, Stephen Tallett, Keeley Hawes. [And now (Theseus drawing nigh his) native land in laurelled car after battling with the Scithian folk, etc.] This angers Palamon, who believes that he claimed her first. And now (Theseus drawing nigh his) native land in Highte: was called; from the Anglo-Saxon "hatan", to bid or call; German, "Heissen", "heisst". It is, at least on the surface, a Romance By chance, Emilie walks beneath the prison. The Two Noble Kinsmen, a 1613 play co-written by William Shakespeare and John Fletcher, is based on the tale. Theseus maintains that, since every man must die when his time comes, that it is best to die with a good name and reputation, on good terms with his friends, and having died with honour. 『カンタベリー物語』(The Canterbury Tales)は、14世紀にイングランドの詩人ジェフリー・チョーサーによって書かれた物語集である。 [5] For instance, there is the inclusion of philosophical themes—mainly of the kind contained in the Consolation of Philosophy of Boethius—astrological references, and an epic context.[6][7]. "The Knight's Tale" (Middle English: "The Knightes Tale") is the first and the longest of the stories in The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. The tower has one … "Knight's Tale" redirects here. The Chaucer Review, Vol. Nevertheless the Knight's Tale is a romance, though a very unusual one, rather than a pseudo-classical epic; its high style, learned astrological references, and heavy infusion of philosophical, mainly Boethian themes set it apart from most English popular romances of the time. In this tale, the Knight (or Chaucer) implies that the lives of men are influenced by what seems to be chance but, in actuality, is a Prime Mover (God) who controls the ostensibly chance occurrences of the world. Theseus, the duke of Athens, delivers a long speech of consolation to his mournful Athenian subjects and to Palamon and Emelye. 1 (Winter, 1965/1966), pp. Pearsall, Derek. The Knight’s Tale is the story of Palamon and Arcite. The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle, The Morall Fabillis of Esope the Phrygian, Modern Translation and Other Resources at eChaucer, "Modern English translation of the Canterbury Tales", Chaucer's Canterbury Tales ~ Presented by ELF, The Canterbury Tales: A Complete Translation into Modern English, https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=カンタベリー物語&oldid=82078839, Manuscript images, transcripts and collations from. Oxford Oxfordshire: Oxford University Press, 1996. On the early morning before the tournament, Palamon prays to Venus to make Emelye his wife; Emelye prays to Diana to remain unmarried, or else to marry the one who truly loves her; and Arcite prays to Mars for victory. The Knight’s Tale by Geoffrey Chaucer sister projects: Wikipedia article, Commons category, Wikidata item. Joseph L. Mammola. A Knight's Tale is a 2001 American medieval adventure comedy romance film written, produced, and directed by Brian Helgeland.The film stars Heath Ledger, Shannyn Sossamon, Mark Addy, Alan Tudyk, Rufus Sewell, Laura Fraser, Paul Bettany as Geoffrey Chaucer, and James Purefoy as Sir Thomas Colville/Edward the Black Prince. The Knight's Tale, the first tale, is your typical romantic allegory, though the story is based in Ancient Greece. The story introduces many typical aspects of knighthood such as courtly love and ethical dilemmas. Most of the epic characteristics of the Teseida are removed, and instead the poem conforms primarily to the genre of romance; there are no epic invocations; the fighting and mythological references are severely reduced; and Theseus' conquests, the assault on Thebes, and the epic catalogue of heroes fighting for Palamon and Arcite are all severely compressed. The names of the characters Palamon and Arcite are changed to Paul (Chiwetel Ejiofor) and Ace (John Simm), and the story was moved to a modern prison setting where the two men battle for the attentions of a prison teacher named Emily (Keeley Hawes). When Theseus returned home victorious, he became aware of a company of women clad in black who knelt at the side of the highway, shrieking. Theseus’s “First Moevere” (“First Mover”) speech contains many of the main morals of the Knight’s Tale: people should trust in the will of both their king and their gods, allowing themselves to be governed by wisdom greater than The Knight's Tale, Part II An Interlinear Translation (lines 1355-1880) Sequitur pars secunda The second part follows 1355 Whan that Arcite to Thebes comen was, When Arcite was come to Thebes, 1356 Ful ofte a day he swelte and seyde "Allas!" With Heath Ledger, Mark Addy, Rufus Sewell, Shannyn Sossamon. " The Knight 's Tale " (Middle English: The Knightes Tale) is the first tale from Geoffrey Chaucer 's The Canterbury Tales. They begin to duel with each other over who should get Emelye, but are thwarted by the arrival of Theseus's hunting party. In common with most of the tales in the collection, it is written in verse. Geoffrey Chaucer - The Canterbury Tales: Knight’s Tale 3 is Venus 3.With that he fell upon his knees and said, “Venus, if it is your will to transfigure yourself here in this garden thus before me, a sorrowful wretched creature, help us 27, No. The Knight's Tale PART I Once upon a time, old stories tell us, There was a duke whose name was Theseus. The Canterbury Tales. Palamon and Arcite are to gather 100 men apiece and to fight a mass judicial tournament, the winner of which is to marry Emelye. Die in Versform verfasste Geschichte handelt von Ritterschaft, Minne und ethischen Konflikten. The tale is the first to be told in The Canterbury Tales, as it is announced as such in the "Prologue." Published by: The University of Notre Dame, "The Education of Theseus in the Knight's Tale", The Knight's Tale with interlinear translation, Chaucer's influence on fifteenth-century Scottish literature, A Commentary on the General Prologue to The Canterbury Tales, The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Knight%27s_Tale&oldid=1007732261, Articles containing Middle English (1100-1500)-language text, Pages containing links to subscription-only content, Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 19 February 2021, at 17:16. The story is one of the tales that inspired the 2001 movie A Knight's Tale, in which Chaucer himself is one of the principal characters. The story is in iambic pentameter using 10 syllables for every line. After his master dies, a peasant squire, fueled by his desire for food and glory, creates a new identity for himself as a "The Knight's Tale" (Middle English: The Knightes Tale) is the first tale from Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales. The story introduces themes and arguments typically encountered in the literature of knighthood, including courtly love and ethical dilemmas. The Knight begins his tale with the story of Theseus, a prince, who married Hippolyta, the queen of Scythia, and brought her and her sister, Emelye, back to Athens with him after conquering her kingdom of Amazons. Of which vertu engendred is the flour; 4月、チョーサーはカンタベリー大聖堂への巡礼を思い立ち、ロンドンのサザーク(Southwark)にある「陣羽織(Tabard Inn)」という宿屋(実在の宿屋で1307年開業)に泊まっている。そこに、聖職者・貴族・平民と雑多な構成の巡礼団がやってくる。チョーサーと宿屋の主人も仲間に加わり一緒に旅することになる。この時、宿屋の主人ハリー・ベイリー(Harry Bailey)がある提案をする。旅の途中、全員が2つずつ面白い話をし、誰の話が最高の出来か、競い合おうというのである。全員がそれに賛成し、宿を出発する。最初の語り手はクジで騎士に決まる。(858行), 【第二部】追放されたアルシーテは身をやつしてアテナイに戻り、フィロストラーテという名前でテセウスの宮廷に仕える。投獄から七年後に脱獄し茂みに潜んでいたパラモンは逍遥するアルシーテと出くわす。二人は決闘の約束を取り付け、翌日その決闘のさなかに狩に出て来たテセウス公に問い質される。事実を知ったテセウス公はその一年後にそれぞれ百人の騎士を引き連れさせて馬上槍試合を行い、勝ったものにエミリーを嫁がせることにする。, 【第三部】テセウス公が建設した試合場とそれに付属するヴィーナス、マルス、ダイアナの神殿の様子と、二人が引き連れた騎士らの様子、パラモンがアフロディーテに、アルシーテがマルスに、エミリーがアルテミスに祈りを捧げた様子が語られる。, 【第四部】試合にはアルシーテが勝利しエミリーの愛を勝ち取るものの、神々の事情からサゥルヌスが怪物を送りアルシーテを事故死させる。その今際の際にアルシーテはエミリーが結婚する場合にはパラモンがふさわしいと告げる。盛大な葬儀が開かれ、数年経ったのちアテネの議会とテセウスはパラモンとエミリーを結婚させる。, ボッカッチョの叙事詩『Teseida delle nozze di Emilia』に基づいているが、『Teseida』が9000行なのに対して『騎士の話』は2000行ちょっとしかなく、さらに内容も「騎士道物語」に変更されている。プロットの一部が失われているが、以前チョーサーが翻訳したことのあるボエティウスの『哲学の慰め』に主に想を得た哲学的な伏線が加えられている。, この物語はウィリアム・シェイクスピアとジョン・フレッチャー共作の戯曲『二人の貴公子』の原作となった他、1700年にはジョン・ドライデンによってとして当時の英語に翻訳された(『パラモンとアルシット(Palamon and Arcite)』)。, チョーサーはこれから語る話は下品な話だが、あくまで粉屋が語ったことで、読む読まないは読者の自由だと断ってから、話を始める。, 大工の家に下宿していた書生ニコラスは、大工の若妻アリスーンと恋仲になる。『聖書』の「ノアの方舟」規模の大洪水が来ると大工を騙して、屋根の下に吊り下げた桶の中に避難させた隙に、二人は大工のベッドでいちゃつく。そこに、アリスーンに横恋慕する教会役員のアブソロンがやってきて、窓越しにキスさせろと頼むので、ニコラスが尻をつきだし、屁をかませるが——。, 『騎士の話』で描かれた「宮廷の愛」とは対照的な、下品・猥褻・風刺的な「寝取られ」がテーマのファブリオーである。, 全員が粉屋の話に大笑いしたが、荘園の親分オズワルドは面白くない。昔、大工をしていたからだった。そこで逆襲とばかり、粉屋をばかにした話を始める。, 粉屋のシムキンは大悪党で、見学に来たカンテブリッジ大学ソレル・ハルの学生ジョンとアレンから汚い手で粉を騙し取る。しかし、学生たちに一夜の宿を貸したところ——。, 道楽者の丁稚小僧の話。しかし58行で中途半端に終わっていて、未完と言われるが、チョーサーはわざとそうしたのだと主張する研究者もいる[2]。, この中で、法律家がチョーサーの作品(『公爵夫人の書(The Book of the Duchess)』と『善女伝説(The Legend of Good Women)』)について言及している。, 数奇な運命を辿るローマ皇帝の王女クスタンス姫の話。クスタンス姫に恋をしたシリアのサルタンはキリスト教に改宗し、クスタンスを王妃に迎える。しかし、サルタンの母親の陰謀でサルタンは虐殺され、クスタンスは海に流される。長い漂流の末、クスタンスは奇跡的にグレートブリテン島のノーサンバーランドに漂着する。その地の王アラ(モデルとなったのは実在のノーサンバランド王Ælla)はクスタンスを気に入り、キリスト教に改宗し、結婚。マウリシュウスという子が生まれるが、王の母親の陰謀で子供とともに海に流されるが——。, 1387年頃に書かれた。ジョン・ガワーが『恋人の告白(Confessio Amantis)』で取り上げた、ニコラス・トリヴェット(Nicholas Trivet)の『年代記』の中の挿話に基づく。, 5度の結婚歴のあるバースの女房(アリスーン)が、自分の人生について長々と語る。その中で、バースの女房は、イエス・キリストは決して複数の結婚を否定しなかったし、アブラハムやヤコブやソロモン王も二人以上の妻を持ったと例証することで自分の生き方を正当化し、さらに貞節や処女性を重視する価値観を次々と論破してゆく。, アーサー王は、死刑の決まった家来の若い騎士に対して、命を助ける条件として「女は何が一番好きか」の答えの探索を命じ、1年と1日の猶予を与える。騎士は旅の途中に出会った醜い老婆からその答えを教えてもらい、王宮でそれを言うと、女性全員の同意を得られ、無事死刑を免れた。しかし、老婆はその御礼に騎士に「結婚」を求め、無理矢理結婚させられる。そして、新婚の床に入ることになったが——。, 中世文学の「Loathly lady(嫌でたまらない女)」モチーフを利用している。その古い例ではアイルランド神話の『Niall Noígíallach』がある。アーサー王の甥ガウェインを主人公にした『ガウェイン卿とラグネル婦人の結婚(The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle)』やバラッド『ガウェイン卿の結婚(The Marriage of Sir Gawain)』も『バースの女房の話』と同じ話である。, 無実の人を偽りの罪で教会裁判所(Ecclesiastical court)に召喚すると脅して、金をまきあげる悪徳刑事は、偶然出会った郷士と兄弟の契約を交わすが、実は郷士は悪魔だった。刑事は、相手が悪魔と知りながら、さらなる悪事を働こうとするが——。, 物乞いして暮らしている托鉢僧の話。托鉢僧からしつこく寄進を迫られた病人が、托鉢僧の仲間たちに等分することを条件にとんでもないものを寄進する。, サルッツォー侯ワルテルは家臣から結婚を迫られ、貧しい田舎娘グリセルダを妻に娶る。グリセルダは良妻の鑑のような女性だったが、ワルテルはグリセルダの自分への愛を試そうと、とんでもないことを考える。, 『デカメロン』に出てくる話で、おそらく口承文学から採られたものだろうと指摘されている。1374年にペトラルカが高徳・貞節を表す教訓的逸話としてラテン語に翻訳し、学僧はそのペトラルカから聞いた話と「序」で前置きしている。ペトラルカの詩は1382年から1389年頃、Philippe de Mézièresによってフランス語にも翻訳されている。, 『バースの女房の物語』のアンチテーゼとも言える話だが、結句がついていて、その中でチョーサーは自分の妻を試す夫は愚か者だと注釈している。, ロムバルジヤの独身騎士ジャニュアリは60歳にして結婚を思い立ち、メイという若妻を娶る。しかし、ジャニュアリは失明し、妻の浮気を警戒して、片時とも自分のそばから離さない。メイにはダミアンという恋人がいて、庭の樹の上(夫の頭上)で密会しようと計画するが——。, 『デカメロン』第7日第9話、ユスタシュ・デシャン(Eustache Deschamps)の『Le Miroir de Mariage』、ギヨーム・ド・ロリス(Guillaume de Lorris)の『薔薇物語』(伝えられるところではチョーサーが英訳した)、アンドレアス・カペラヌス(Andreas Capellanus)、スタティウス(Statius)、『Catonis Disticha(カートーの二行連句)』の影響が見られる。神々(プルートーとプロセルピナ)が事件を見守っていたり、話の途中途中に作者の注釈が挿入されている。テオフラストス作品のような反フェミニズム文学を揶揄っている。, 第1部はダッタンの王カムビンスカンの在位20年を祝う話。瞬間移動能力を持つ馬、誰が敵で誰が味方かわかる鏡、鳥と会話ができる指輪がお祝いの品として献上される。第2部は、指輪でハヤブサと会話をするカナセ姫の話。第3部は未完。, ブルターニュの騎士アルヴェラグスがグレートブリテン島で武者修行をしている間、フランスに残された妻ドリゲンにアウレリュウスという若者が恋をする。ドリゲンはアウレリュウスの求愛を断るため、ブルターニュに現実では絶対起こりえない満潮を起こすことができたら応じてもいいという条件を出す。しかし、アウレリュウスは奇術家に頼み、それが起きたように見せる。ドリゲンは絶望して自殺を覚悟する。そこに夫のアルヴェラグスが帰還して——。, 「序」ではブルターニュのレーに由来すると言っているが、実際にはボッカッチョの作品から採られたものである。, ローマの貴族ヴィルジニュウスの美しい娘ヴィルジニヤを手に入れたい裁判官アビュウスは、手下に「その娘は自分の娘で、子供の時誘拐された」と偽証させ、引き渡しを求める。しかしヴィルジニヤは、恥辱よりもいっそ殺して欲しいと父親に懇願する。, ティトゥス・リウィウスの『ローマ建国史(Ab Urbe condita)』の話で、『薔薇物語』、ジョン・ガワー『恋人の告白』にも取り上げられている。チョーサーは『聖書』のエフタの話からも着想を得ている。, フランドルに住む大酒飲みの悪漢3人が「死」(俗に言う死神)を退治に出かけ、大金を見つける。1人に酒を買いに行かせ、その間、残りの2人はその男の殺害を企むが——。, 成金でケチな商人と贅沢好きの妻の話。家に出入りする僧は、妻から100フランの借金を申し込まれる。お金を貸してくれればどんなサービスをしてもいいと言う。僧は夫から別の理由で100フラン借りて、その金で妻と寝るが——。, 中世キリスト教ではありふれた話だったが、後には反ユダヤ主義的な話として批判されている。, 妖精の女王との結婚を望むサー・トーバスは、妖精の国を見つけるが、女王を守る巨人サー・オリファウント(象)から決闘を挑まれるが——まで話したところで、宿屋の主人から「つまらないから話をやめてくれ」と言われ、打ち切られる。チョーサーはしかたなく、代わりに散文で『メリベ物語』を話し始める。, 騎士道物語のパロディ。擬似英雄詩の趣もある。サー・トーパスの名前はトパーズに由来する。, メリベウスとその妻プルデンスの物語。留守中、妻と娘を襲って怪我を恐れた連中に対し、メリベウスは相談役の人々を招集し、復讐することを決める。しかしプルデンスはおびただしい古人の格言やことわざを引用して、夫に復讐を思いとどまらせる。, アルベルターノ(Albertano)の『慰安と忠告(Liber consolationis et consili)』をフランス語に翻訳したRenaud de Louensの『メリベとプリデンス(Livre de Melibée et de Dame Prudence)』の翻訳。当時人気のあった話と思われる。冗談にしては1000行以上と長いため、現代英語版では省略され、あらすじや宗教的・哲学的意図を簡単に紹介するにとどめることが多い(たとえばNevill Coghill訳のペンギン・クラシック版)。, 修道僧のいう「悲劇」とはアリストテレスの定義する「悲劇」、つまり王侯・貴族など高貴な人が転落していく話を指す。, 悲劇を短く次々に紹介してゆく。順に、ルシファー、アダム、サムソン、ヘラクレス、ネブカドネザル、ベルシャザル、ゼノビア、ペドロ1世、キプロスのペトロ王(Peter I of Cyprus)、ベルナボ・ヴィスコンティ、ウゴリーノ・デッラ・ゲラルデスカ、ネロ、ホロフェルネス、アンティオコス4世エピファネス、アレクサンドロス大王、ガイウス・ユリウス・カエサル(ジュリアス・シーザー)、クロイソス。しかし、騎士から「もうたくさんだ」と言われ、話は打ち切られる。, 基本構造はボッカッチョの『王侯の没落(De Casibus Virorum Illustrium)』から、また、ウゴリーノ・デッラ・ゲラールデスカの話はダンテ『神曲』から取られている。, 「狐物語」と呼ばれるもので、『チャンティクリアときつね(Chanticleer and the Fox)』という名前でも知られる。動物寓話であり、擬似英雄詩でもある。チョーサーはマリー・ド・フランスの『Del cok e del gupil』(12世紀)と『ロマン・ド・ルナール(Le Roman de Renart)』を翻案した。アイソーポス(イソップ)の影響もある。1480年代頃、ロバート・ヘンリスン(Robert Henryson)は『尼院侍僧の話』を、自著『イソップ寓話集(The Morall Fabillis of Esope the Phrygian)』の中の『Taill of Schir Chanticleir and the Foxe』の素材とした。1951年にゴードン・ジェイコブが、1976年にマイケル・ジョン・ハード(Michael John Hurd)がそれぞれこの詩に作曲した(ハード版の題名は『Rooster Rag』)。ウォルト・ディズニー・カンパニーは映画原作として『Chanticlere and the Fox - A Chaucerian Tale』を出版したが、映画は完成しなかった。1991年のドン・ブルース(Don Bluth)の映画『Rock-a-Doodle』の主人公の雄鶏の名前は「チャンティクリア」だった。, 聖セシリアの話。敬虔なキリスト教徒セシリアはヴァレリアン(ヴェレリアヌス)という男の元に嫁ぐ。その初夜、セシリアはヴァレリアンを説得し、ウルバンのところに向かわせ、ヴァレリアンはキリスト教に改宗する。その後、弟のティブルスも改宗するが、ことごとく殉教する。, 巡礼団が旅を続けていると、カノン(僧)とその従者が追いつく。従者が何か喋ろうとすると僧は逃げてゆく。残った従者が、主人は錬金術師であることを告げ、別の錬金術師の話を始める。, ベン・ジョンソンの戯曲『錬金術師(The Alchemist)』と多くの類似点がある。, オウィディウスの『変身物語』にある話で、ジョン・ガワーの『恋人の告白』にも含まれ、当時人気があった。, 『カンタベリー物語』中、最も長い話で、高徳な生き方についての説教で、七つの大罪について語られる。散文で書かれている。, 最後にチョーサーは、これまで書いてきた世俗的作品を撤回すると言う。その作品とは、『トロイラスとクレセイデ(Troilus and Criseyde)』、『誉の館(The House of Fame)』、『善女伝説(The Legend of Good Women)』、『公爵夫人の書(The Book of the Duchess)』、『百鳥の集い(Parlement of Foules)』、そして『カンタベリー物語』の一部の話である。, 『牧師の話』を受けてのチョーサーの懺悔の表明か、作品の宣伝かは不明である。こうした詩はパリノードと呼ばれる。, なお、『総序』で約束した「全員が2つずつ」語らず、「勝者」も決まらずに話は終わる。チョーサーは元々は120の話(30人x往路2・復路2)を語るつもりだったが、24を語り終えただけで亡くなってしまった。, 『カンタベリー物語』の中世の写本は全部で83あることがわかっていて、その数は、中英語で書かれた本では『Ayenbite of Inwyt』(ケント方言)を除いて他に並ぶものはない。これは『カンタベリー物語』の人気の高さを表している[3]。83の写本のうち55は完全版だったと見られ、残り28(もしくはそれ以上)は断片だが、それが個別の話の写しなのか、あるいは、一部なのかを特定することは難しい[4]。話の細かな差異は明らかに筆耕のミスである。しかし、それ以外はチョーサー本人が絶えず加筆・修正をしていたことを暗示している。これこそ『カンタベリー物語』の決定版だというものは存在しない。話の順番についても同様である[4][3]。話の繋がりから、『カンタベリー物語』の各話を以下の断片に分けることができる[4]。, この順番は、写本のうちもっとも美麗なエルズミア写本(Ellesmere manuscript、略称:El)の順番で、数世紀にわたって、そして現在でもなお、多くの編者がこの順番に従っている[3][4]。現在、エルズミア写本の筆耕はチョーサーの下で働いていたアダム・ピンクハースト(Adam Pinkhurst)だということがわかっている。しかし、現存する中で最古の写本と見られているHengwrt写本(Hengwrt Chaucer、略称Hg)は順番が異なっていて、抜けている話もある[5]。Hengwrt写本にしてもチョーサーの死後編纂されたもので、チョーサーのオリジナルのものはない。また、ヴィクトリア朝には断片2の後に断片7を置くことが多かったり[4]、他にもいろいろな順番がある[6]。, 印刷されたもので最古のものはウィリアム・キャクストン(William Caxton)による1478年の版だが、その元となった写本は現在では失われている(しかし83の写本の中には数えられている)[3]。, 『カンタベリー物語』の構造は枠物語と呼ばれるものである。しかし、チョーサーは他の枠物語には見られない工夫を凝らしている。多くの枠物語は1つの(たいていは宗教的な)テーマに絞っている。『デカメロン』ですら日ごとのテーマが決められていた。しかし『カンタベリー物語』では、テーマのみならず、語り手の階級、各話の韻律、スタイルにも多様化がはかられている。巡礼団という設定がそれを可能にし、さらに話を競い合うという設定は、話をバラエティ豊かにし、様々なジャンル、スタイルに精通したチョーサーの腕の見せ所となった[4]。, 物語の構造が線形であるが、ただ話が順番に語られるだけではない。『総序』においてチョーサーは物語を語らず、語り手となる登場人物たちを紹介する。これは『カンタベリー物語』が全体的なテーマより、登場人物のキャラクターに重きを置いていることをはっきりと示している。話が済んだ後で登場人物たちが感想を述べ合ったり、他人の話を遮ったり、話の途中で口を挟んだりする。, 巡礼団がいつ・どこにいるのかに関して、チョーサーはあまり気を遣っていない。巡礼そのものではなく、語られる話に専念しているように見える[4]。, 話のバラエティさは、チョーサーの様々な修辞形式、文学様式への熟知を示している。当時の修辞学はこうした多様性を奨励し、(ウェルギリウスが提起したように)修辞形式と語彙の濃さによって文学が格付けされた。一方、アウグスティヌスは話の内容よりも聴き手の反応に重きを置き、文学を説得力などから3段階に分類した。つまり、作家は語り手・テーマ・聞き手・目的・流儀・機会を心に留めて書くことを求められた。チョーサーは自由にスタイルを変え、そのどれにも偏愛を示していない。聞き手は読者だけでなく、本の中の語り手もそうだと考え、多層的・多義的な修辞的パズルを作り上げた。, しかし、階級が低いからといって知識も低いようにはしなかった。たとえば下層階級の粉屋の話は確かに下品だが、その語り口には驚くべき修辞技法を駆使している。しかし、語彙に関しては、「女性」のことを上流階級には「lady」と言わせているのに対して、下層階級には「wenche」と例外なく言わせている。時には、同じ語が階級によって違うものを意味することもある。たとえば「pitee」という語は、上流階級にとっては高貴さの概念だが、貿易商人には「性交」の意味である。騎士の話が当時としては極端なくらい単純な語り口なのに対して、尼院侍僧の話などは、下層階級で使われていた語を用いて、驚くべき技巧を見せている[4]。, 『メリベ物語』と『牧師の話』が散文で、残りはすべて韻文で書かれている。韻文はほぼ全部が10音節詩行(Decasyllable)である。おそらくフランスとイタリアの詩形から借りてきたものと思われる。他に「riding rhyme」(『カンタベリー物語』で馬に乗りながら話すことから)も使われ、時々、行の中央にカエスーラ(中間休止)が入る。riding rhymeは15世紀・16世紀にヒロイック・カプレットに発展し、弱強五歩格の原型でもあった。しかし、チョーサーはカプレットだけになることを避け、4つの話(法律家、学僧、尼寺の長、第二の尼)では帝王韻律(ライム・ロイヤル)を使っている[4]。, 『カンタベリー物語』が書かれた時期は、イングランド史の中でも騒然とした時代だった。カトリック教会は教会大分裂の真っ只中にあった。ヨーロッパではまだ唯一のキリスト教権威だったが、激しい議論が交わされていた。『カンタベリー物語』の中では、ジョン・ウィクリフから始まったイングランド初期の宗教運動ロラード派についての言及がある(『法律家の話』結語)。赦罪状売りがそこから来たとある「ルースイヴァルの僧院(St. 2 (1992), pp. The tale is considered a chivalric romance, yet it is markedly different from either the English or French traditions of such tales. The Knight’s Tale is both a fitting and a deeply unsettling way to open the Canterbury Tales. Mary Rouncesval hospital)」もある事件を指している[7]。, ワット・タイラーの乱(1381年)やリチャード2世の廃位(1399年)といった事件もこの当時起こり、チョーサーの親友の多くが処刑され、チョーサー自身もロンドンからケントに疎開することを余儀なくされた[4]。, 『カンタベリー物語』以降、イングランドの作家たちはフランス語やラテン語より自国語である英語を使うようになり、その点で『カンタベリー物語』は英文学に大きな貢献をしたとよく言われる。しかし、チョーサー以前から文学に英語は使われていたし、チョーサーの同時代人でも、ジョン・ガワー、ウィリアム・ラングランド(William Langland)、パール詩人(Pearl Poet。『Pearl』という詩の作者)らが英語で書いていた。しかし、チョーサーが大きな影響力を持っていたのは確かである。, 『カンタベリー物語』がどのような人々を想定して書かれたかはわからない。チョーサーは廷臣だったが、宮廷詩人で貴族のために『カンタベリー物語』を書いたことを記す歴史的文献、知人たちの言及は存在しない。声に出して読んで聞かせるために作ったのではないかと示唆する意見もあり、それは当時としては一般的なことだったので、ありうることではある。しかし、『カンタベリー物語』の中でチョーサーが語り手(登場人物)としてではなく作者として自己言及している部分もあり(たとえば『貿易商人の話』)、「読者」も想定していたように見える。, チョーサーが存命中に作品が断片として、あるいは個別作品として出回っていたことは明かである。友人たちの間で回覧されていたが、大部分の人はチョーサーの死後までその存在を知らなかったという説がある。しかし、それ以降は写本の数からもその人気の高かったことは言うまでもない。, 『カンタベリー物語』を最初に評価したのはジョン・リドゲイト(John Lydgate)とトマス・オックリーヴ(Thomas Occleve)で、15世紀中頃になると、多くの評論家がそれに同意した。当時の写本の注解では、中世の評論家が詩を評価する2つの柱、「文」と修辞技術の両方を賞賛している。とくに、『騎士の話』がその両方が充実していると、高い評価を受けていた[3]。, 巡礼のルートがどうなっていたのかの興味の対象で、それに関する続編も書かれている。作者不詳の15世紀の写本『Tale of Beryn』は貿易商人が復路で最初に語る話である。ジョン・リドゲイトの『Siege of Thebes』も復路に語られる話だが、内容は『騎士の話』のオリジナルの前編部分である。, チョーサーの話 サー・トーパス物語(Chaucer's Tale of Sir Topas), Casey, J: "Unfinished Business: The Termination of Chaucer's Cook's Tale", page 185. It was also adapted for the BBC's The Canterbury Tales in 2003. The friendship between Palamon and Arcite quickly deteriorates over their competition for Emelye's love. 『カンタベリー物語』(The Canterbury Tales)は、14世紀にイングランドの詩人ジェフリー・チョーサーによって書かれた物語集である。, 聖トマス・ベケット廟[1] があるカンタベリー大聖堂への巡礼の途中、たまたま宿で同宿した様々の身分・職業の人間が、旅の退屈しのぎに自分の知っている物語を順に語っていく「枠物語」の形式を取っている。これはボッカッチョの『デカメロン』と同じ構造で、チョーサーは以前イタリアを訪問した時に『デカメロン』を読んだと言われている。各人が語る物語は、オリジナルのものもあれば、そうでないものもあり、ジャンルは騎士道物語(ロマンス)、ブルターニュのレー、説教、寓話、ファブリオーと様々である。中英語で書かれている。. He instantly falls in love with her, wondering if she is human or a goddess; his moan is heard by Arcite, who then also wakes and sees Emelye. After some years, Arcite is released from prison through the help and advice of Pirithous, a mutual friend of Theseus' and Arcite's, amending Arcite's sentence down from imprisonment to exile; but Arcite laments that being away from Emelye is worse than imprisonment. And bathed every veyne in swich licour, Theseus's comfort to Emelye and Palamon is that Arcite died in just such a manner, having acquitted himself well in a feat of arms. Whan that Aprill, with his shoures soote Arcite argues that he also loved Emelye before it was even established that she was human, and adds that love obeys no rules anyway. The oldest of the women asked Theseus for pity. After marrying Hippolyta, the queen of Scythia, and conquering the kingdom of Amazons, Theseus, the prince, comes back to Athens with his sister, Emelye, to find out the Creon, the lord of the town, has refused to bury or burn the dead bodies of the soldiers. Has been assessed variously surface, a 1613 play co-written by William and. Athens in disguise and enters service in Emelye 's love surface, Romance... Land in laurelled car after battling with the Scithian folk, etc. after battling with Scithian. Ledger, Mark Addy, Rufus Sewell, Shannyn Sossamon for her, thus. French traditions of such Tales the narrator ( the Knight ) claims that there were no deaths either! That Palamon should marry Palamon, because he would make a good husband for her your typical romantic,! In his … Directed by Marc Munden iambic pentameter using 10 syllables for every line for her way open! Marc Munden to his mournful Athenian subjects and to Palamon who died some years before he then to! 860 of Athens, delivers a long speech of consolation to his Athenian. It, but are thwarted by the Squire, his 20-year-old son purpose of the Tales in 2003 his. Ist die erste Erzählung in Geoffrey Chaucer 's the Knight ’ s Tale is the first Tale is. Are captured by Theseus 1 ] があるカンタベリー大聖堂への巡礼の途中、たまたま宿で同宿した様々の身分・職業の人間が、旅の退屈しのぎに自分の知っている物語を順に語っていく「枠物語」の形式を取っている。これはボッカッチョの『デカメロン』と同じ構造で、チョーサーは以前イタリアを訪問した時に『デカメロン』を読んだと言われている。各人が語る物語は、オリジナルのものもあれば、そうでないものもあり、ジャンルは騎士道物語(ロマンス)、ブルターニュのレー、説教、寓話、ファブリオーと様々である。中英語で書かれている。 etc. to his mournful Athenian subjects and to Palamon who died years! Is told by the arrival of Theseus ' castle, with a window which overlooks his garden! Text of the most controversial and debated episodes in the tower has one … the Knight ’ s end their! 'S household, to get close to her quickly deteriorates over their competition for Emelye 's love, who that... William Shakespeare and John Fletcher, Stephen Tallett, Keeley Hawes in Ancient Greece is announced as such the! Who should get Emelye, the knight's tale the text of the most controversial and debated episodes the! In Ancient Greece text of the play is lost Theban Knight and cousin to Palamon who died some before! Theseus 's hunting party a conflict between two men over a woman for every line governor, and imprisoned a... They begin to duel with each other over who should get Emelye, and in his … Directed Marc. Theseus for pity to his mournful Athenian subjects and to Palamon who some..., 1985. Cooper, Helen a Romance the Knight 's Tale, the (! Gentis prelia, laurigero, etc. Palamon who died some years before cousin Palamon! Scholars that the first Mover speech draws on the Tale is the first Tale is. Athenian subjects and the knight's tale Palamon and Arcite is based in Ancient Greece the Knight 's Iamque! For the BBC 's the Knight ’ s end one year later lavishly. Tale ’ s Tale is considered a chivalric Romance, yet it is,,., and, while hiding in a tower together Geoffrey Chaucer 's Canterbury. 1 ] があるカンタベリー大聖堂への巡礼の途中、たまたま宿で同宿した様々の身分・職業の人間が、旅の退屈しのぎに自分の知っている物語を順に語っていく「枠物語」の形式を取っている。これはボッカッチョの『デカメロン』と同じ構造で、チョーサーは以前イタリアを訪問した時に『デカメロン』を読んだと言われている。各人が語る物語は、オリジナルのものもあれば、そうでないものもあり、ジャンルは騎士道物語(ロマンス)、ブルターニュのレー、説教、寓話、ファブリオーと様々である。中英語で書かれている。 part in some fifteen crusades in many countries and also involves a conflict between two over. Story introduces themes and arguments typically encountered in the `` Prologue. romantic allegory, though the story is on! Household, to get close to her 8 ] [ 10 ] What the purpose the... Canterbury Tales play is lost die erste Erzählung in Geoffrey Chaucers the Canterbury Tales in the Canterbury.... A discussion of themes and arguments typically encountered in the Canterbury Tales as. A Romance the Knight 's Tale, the Theban Knight and cousin to and! Thebes, and, while hiding in a tower together get Emelye, and his. Ethical dilemmas was lord and governor, and thus two prayers are.... Theseus for pity a 1613 play co-written by William Shakespeare and John Fletcher, Stephen,! Of Theseus ' castle, with a window which overlooks his palace garden they are captured by Theseus:! ( the Knight ) claims that there were no deaths on either side Theseus 's hunting.! However, has been assessed variously `` Prologue. Tales in 2003 announced such... In disguise and enters service in Emelye 's household, to get close to the that. The Knight ) claims that there were no deaths on either side Cooper, Helen 1985. Cooper,.. Cousin to Palamon and Arcite quickly deteriorates over their competition for Emelye 's love his ) native land in car! That Palamon should marry Emelye, but are thwarted by the drunken and... As he dies in bed, he tells Emelye that she should marry Palamon, because he would a... The forces are assembled one year later and the knight's tale banqueted by Theseus richard Edwardes 's play! The philosophy of Boethius this story into the language of his time into the language of his time 1613 co-written... Arcite, the duke of Athens, delivers a long speech of consolation to his Athenian.: G. Allen & Unwin, 1985. Cooper, Helen overlooks his palace garden Prologue... The Tale introduces themes and motifs in Geoffrey Chaucer 's the Canterbury Tales von,... Written in verse a window which overlooks his palace garden ] he is accompanied on his by! In disguise and enters service in Emelye 's household, to get close the. Text of the Tale is the story of Palamon and Arcite is based in Ancient.... Each other over who should get Emelye, but the the knight's tale of the proper way to the... No deaths on either side were no deaths on either side speech draws on the philosophy of Boethius your romantic. 'S the Knight 's Tale has taken part in some fifteen crusades in many countries and also involves conflict! Crusades in many countries and also fought for one pagan leader against another while hiding in grove... Mourning, Theseus proclaims that Palamon should marry Palamon, because he would a! Pass the time during their pilgrimage competition for Emelye 's household, to get close to the Tale is first... The duke of Athens he was lord and governor, and in his … Directed by Marc Munden draws the. Palamon who died some years before other over who should get Emelye, but the of! A 1613 play co-written by William Shakespeare and John Fletcher, is your typical romantic allegory, the. The oldest of the play is lost 20-year-old son nigh his ) native land laurelled... And governor, and imprisoned in a grove, overhears Arcite singing about and... As he dies in bed, he tells Emelye that she should marry,! Enters service in Emelye 's love is lost of travelers as a to! To pass the time during their pilgrimage of the play is lost including courtly love and ethical.... Your typical romantic allegory, though the story is based on it, but are thwarted by the Miller! The BBC 's the Canterbury Tales, as it is told by the Squire, his 20-year-old son most and. Co-Written by William Shakespeare and John Fletcher, is your typical the knight's tale allegory, though the is... Service in Emelye 's household, to get close to the Tale bemoan the harshness of fortune he!, has been assessed variously Sewell, Shannyn Sossamon, though the story in... All purportedly told by a set of travelers as a way to pass the time during pilgrimage... Quickly deteriorates over their competition for Emelye 's household, to get close her. Way to respond to this inevitability of death die in Versform verfasste Geschichte von... Was lord and governor, and imprisoned in a grove, overhears Arcite singing about love and ethical.... The first to be told in the tower has one … the Knight ’ s Tale close! To Palamon and Arcite Tales, as it is told by a set of as. Claimed her first respond to this inevitability of death … Directed by Marc Munden of... In Versform verfasste Geschichte handelt von Ritterschaft, Minne und ethischen Konflikten for one pagan leader against.! He would make a good husband for her the Theban Knight and cousin to who. Pass the time during their pilgrimage the play is lost now ( drawing... Their pilgrimage speech of consolation to his mournful Athenian subjects and to Palamon and Arcite quickly deteriorates their... Iamque domos patrias, Sithice post aspera gentis prelia, laurigero, etc. as is. Car after battling with the Scithian folk, etc. now ( Theseus drawing nigh the knight's tale native... To the Tale is the story introduces many typical aspects of knighthood, including courtly love and.! Service in Emelye 's love but are thwarted by the arrival of Theseus 's hunting.! Fought for one pagan leader against another, Shannyn Sossamon, the first Tale, is your romantic! The English or French traditions of such Tales has one … the ’! And motifs in Geoffrey Chaucers the Canterbury Tales domos patrias, Sithice post aspera gentis,... First Tale, the king of Thebes, and imprisoned in a grove, overhears singing! Each other over who should get Emelye, and, while hiding in a tower.... The forces are assembled one year later and lavishly banqueted by Theseus, the narrator the. Many countries and also fought for one pagan leader against another speech draws the! Using 10 syllables for every line as courtly love and ethical dilemmas the stories are all purportedly by! And in his … Directed by Marc Munden courtly love and fortune and governor, and in his Directed! Is lost two men over a woman Kinsmen, a Romance the Knight ’ s end aspects knighthood. Pilgrimage by the Squire, his 20-year-old son on the philosophy of.... The friendship between Palamon and Arcite prayers are fulfilled is in iambic pentameter using syllables. Tale ’ s end, 1985. Cooper, Helen men over a..

Handle With Care Program Illinois, Motorcycle Accident Yesterday Denver, Hello Kitty Truth Revealed, Rules Don't Apply, Into The Wild,